內容簡介
日本角川文庫讀者票選「最令人感動的作品」第1名!
日本亞馬遜網站2013上半年文庫榜第2名,僅次於《永遠的0》!
「父母必須為兒女做的,只有一件事。」
「……什麼事?」
「不能讓兒女感到寂寞。」細膩描寫笨拙父親與優秀獨子之間的矛盾羈絆,感人至深的家族之愛,平凡但真摯的父親背影,在本書中鮮明浮現──◎緯來日本台《父子情深》原著小說
◎坪田讓治賞、吉川英治文學賞、山本周五郎賞、直木賞得主重松清,日本亞馬遜破百★★★★★好評動人力作!
◎多項大獎肯定!2012年NHK改編戲劇榮獲「日本文化庁芸術祭賞」優秀賞、「蒙地卡羅國際電視節」最優秀作品賞、「東京日劇大賞」2012單發劇優秀賞! 2013年TBS《仁醫》幕後班底再戰之作的改編版,亦獲「東京日劇大賞」2013 連續劇部門優秀賞!
◎2012年NHK、2013年TBS連續兩年改編日劇!先後由演技派紅星堤真一、藍絲帶影后小泉今日子與《神劍闖江湖》男主角佐藤健、日劇天后常盤貴子、實力派演員內野聖陽領銜主演!主題曲為日本國民天王福山雅治獻給母親的感人之作〈誕生日には真白な百合を〉!
讓自己成為大海。
要成為大海,容納孩子的悲傷,包容孩子的寂寞。
市川安男「阿安」是個任職貨運公司的大老粗,腦筋不好又笨拙,並且貪杯愛玩。但自從得知太太美佐子懷孕那刻起,阿安便下定決心戒酒戒賭,工作態度也更加積極,為的就是希望美佐子安然順產,迎接新生命的到來。不久後,阿安果然迎來了人生最喜悅的時刻──美佐子產下了兒子「旭」,這讓阿安感受到人生充滿了希望,即使平凡但卻無比幸福。
但是,這樣的幸福很快就結束了;一場意外,讓美佐子失去了性命。而阿安與身邊的人們,為了讓旭的成長沒有陰影,對於那場意外的真相全都絕口不提。直到旭就讀中學前夕,他開始追問當年的事故。而阿安最終仍不得不告訴旭,關於美佐子發生事故的細節。只是,阿安的說法並不完全正確……
當父母的很吃虧──「你不覺得嗎?費了千辛萬苦把兒女養大,最後卻被兒女拋棄。想到自己一路走來,努力照顧最終會拋棄自己的兒女,就覺得自己未免太可憐了。」
當父母的都很辛酸──「旭在半夜自己煮泡麵來吃,加了雞蛋和蔥花,別看他那樣,他做事很細心。即使我說要幫他煮,他說我每次都在泡麵裡加大蒜,吃了嘴巴很臭……真是笨蛋,大蒜最能夠補充體力啊。」
當父母的都很悲哀──「喂,你們這幾個感冒的人不要靠近我,現在正是最後衝刺的關鍵時期,如果旭傳染了你們的感冒就慘了,被笨蛋傳染的感冒不容易好。」
當父母的都很傻──「太好了!喂,旭的模擬考成績是早稻田的A,即使翹著腳也可以考上。嗯?廣島?東京?當然要去東京啊。如果他不去東京,我就去夏威夷。你聽不懂嗎?我自己也搞不懂,沒關係,旭哭著向我道謝,這樣就好……」
父母都很拚命──「沒問題的,我一個人也可以過日子。我上次還自己燙了衣服,對了,就是這件襯衫,很不錯吧?背後的焦痕才是重點,哇哈哈哈,哇哈哈哈。」
父母都……──「我新年去寺院拜過,買了很多護身符,還寫了繪馬,沒錯,我祈禱旭會考進早稻田。你們千萬別告訴旭,如果他知道是因為我求神拜佛才考進早稻田會不開心,那孩子真的很好勝……」
「我想寫一個笨拙的父親的故事……不是那種沉默寡言的父親,而是多話卻又少根筋的父親;比起以靜制動的父親,我更希望筆下的父親是魯莽一點,經常做白工的男人;不是因為他的正確,而是因為他的愚笨受人喜愛;不是用他的堅強,而是用他的熱忱愛自己的孩子。」──重松清
作者介紹
■作者簡介
重松清
一年之內,三部作品連續電影化!
日本導演最愛的作家!
重松清
一九六三年出生於岡山縣,曾經任職出版社,之後投入創作。
一九九一年,以《Before Run》在文壇嶄露頭角。
一九九九年,以《刀》一書獲得坪田讓治文學獎,《邊緣》獲得山本周五郎獎。
二○○一年以《維他命F》獲得直木獎。
二○一○年以《十字架》獲得吉川英治文學獎。
出生日本岡山縣、在山口縣度過高校時光的作家,作品的主題大多是探討家庭關系、中年危機、青少年問題。重松清寫人生、寫困境、寫絕望、寫掙扎,文字是淡淡的,然而卻不是張愛玲那種冷眼俯視人間殘酷的淡然,重松清的淡,時常包含著一種暖。雖然節奏並不明快,但是希望一直存在,筆尖飽含感情,讓讀者在閱讀中不知不覺便卸除了所有心理防備,這也正是重松清的作品廣受歡迎的一個重要原因。
他的作品多以現代家庭為背景,以不說教的口吻誠懇地面對社會中的青少年問題、中年人的心境或是老人問題。身為兩個女兒的父親,他在敘述青少年所面對的壓力時,更能感同身受,因此故事尤其令人動容;他的每一本書推出時都引發話題,受到矚目。
不僅在文學界名聲鵲起,重松清在電影界也是人氣驟升。僅在2008年,重松清就有三部作品被改編成電影,分別是《你的朋友》、《在那天來臨前》和《青鳥》。一年之內,三部作品連續電影化。主題鮮明,故事性強,富有人情味和感染力,貼近現實生活,這些特點使重松清的小說對電影導演和製片人獨具魅力,也使得重松清深受日本電影界的青睞。
在不斷推出引起廣泛討論的作品同時,也經常親赴實地採訪撰寫紀實報導和週刊雜誌報導。著有《退休酷斯拉》、《流星休旅車》、《疾走》、《清子》、《在那天來臨前》、《你的朋友》、《在仙后座山丘上》、《青鳥》、《希望之丘的人們》、《媽媽》、《重逢》、《馬尾》、《峠烏龍麵物語》、《希望的地圖》和《比天還高》等作品。
王蘊潔
一腳踏進翻譯的世界將近二十年,每天幸福地和文字作伴,在不斷摸索和學習中,譯書數量已經超越了三圍的總和。譯有《解憂雜貨店》、《永遠的0》、《兩個祖國》、《博士熱愛的算式》。
臉書交流專頁:綿羊的譯心譯意