热线电话:010-68020361
麥可‧羅伯森《福爾摩斯先生收1~4冊套書【英倫古風X明彩書衣+氣泡郵封新裝版】》臉譜
该货品暂时缺货,请在下面输入您的邮箱地址或手机号码,当我们有现货供应时,我们会发送邮件通知您!
福爾摩斯先生收1~4冊套書【英倫古風X明彩書衣+氣泡郵封新裝版】
Baker Street Letters Series 1-4
作者: 麥可‧羅伯森
新功能介紹
原文作者: Michael Robertson
譯者: 王欣欣, 卓妙容, 劉麗真
出版社:臉譜
出版日期:2019/02/01
語言:繁體中文
定價:1260元
ISBN:4717702905439
叢書系列:臉譜小說選
規格:平裝 / 1176頁 / 21 x 14.8 x 10 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
出版地:台灣
適讀年齡:0歲~99歲
本書分類:文學小說> 懸疑/推理小說> 歐美懸疑/推理小說
內容簡介
※套書內含四冊,
每本均設計雙層氣泡封套,採魔鬼氈封口,可重複黏貼。
書衣以古典優雅線條英文字體混搭現代感明亮俐落色塊,
輝映神探福爾摩斯形象跨越時代的魅力,採再生棉絮紙印製,保留溫暖樸實手感。
▍《福爾摩斯先生收》
★蟬聯博客來、誠品、金石堂三大書店翻譯文學暢銷榜50週
★系列作品全臺熱銷100,000冊
貝格街221B的承租契約,附有以下特殊條款:
1. 承租人需接收所有寄給夏洛克‧福爾摩斯的信件。
2. 所有信件均需以制式內容回覆。
3. 承租人不得以其他方式聯繫寄件者。
「福爾摩斯先生已經退休,現正在英國南部鄉間隱居,專心研究養蜂事業去了……」
多年來,位於英國倫敦貝格街221B的福爾摩斯故居,總會收到許許多多熱切的委託信,來自世界各地的熱情書迷、走失寵物飼主、懸案調查者……等,希望名偵探能再次出馬,解決他們的疑難雜症。由於租約規定,這些來信總是得到上述的制式回應,直到一對兄弟打破了規矩……
「親愛的福爾摩斯先生,我爸爸失蹤了──」
二十年前,八歲的小女孩瑪拉遠從洛杉磯寄信到倫敦貝格街221B,請求福爾摩斯尋找她失蹤的父親。二十年後,一對經營律師事務所的兄弟搬進福爾摩斯故居所屬的大樓,再次接連收到同一個女孩的求助,但詭異的是,信中不但要求寄回當年信函裡的附件資料,末尾的署名竟與當年小女孩的字跡一模一樣!越想越覺得不對勁的弟弟決定打破規矩,主動去找瑪拉見面;面對不告而別旋即失去音訊的弟弟,哥哥也按捺不住性子,跟隨弟弟的行蹤進行調查,沒想到在「天使之城」洛杉磯迎接他的,是一具早已斷氣的冰冷男性屍體……
§口碑好評
「有趣又具有獨創性的情節,一個討人喜愛的偵探,一場引人入勝的閱讀之旅。」──英國暢銷推理作家M. C. Beaton
「這是一本非常具有娛樂性的小說。只要是推理迷,無論迷不迷夏洛克.福爾摩斯,都會喜歡它。」──書單雜誌
「羅伯森的首部作品活力十足、充滿創意。」──科克斯書評
「優秀的角色、複雜的情節,美妙的是,在這本小說的世界裡,人們對福爾摩斯的存在深信不疑。」──圖書館期刊
「羅伯森引人入勝的首部小說加入夏洛克‧福爾摩斯的角色元素,給了讀者一個具有出眾原創性的故事。讀者們想必會希望跟有趣的希斯兄弟等主角多多相處。」──出版人週刊
「《福爾摩斯先生收》是一部趣味橫生、絕妙無比的推理小說,作者麥可.羅伯森在向福爾摩斯致敬的同時,也大玩英美的文化差異趣味,甚至還有點《唐人街》的黑色滄桑。」──國際版權經紀人 譚光磊
▍《福爾摩斯先生收II:莫里亞提的來信》
§親愛的福爾摩斯先生,我不會上當的。
你從雷清貝瀑布掉下來,還能活著,我毫不意外……
我知道你現在的身分是偽裝的。我不會受騙。
我一定會報仇、我一定會將你最珍愛的東西從你身邊奪走。
──你謙遜的敵人 莫里亞提 敬上
英國古典計程車體系擁有傲人的零犯罪紀錄,二十年來,沒有任何一位司機對乘客做出非法行為。但是,最近短短兩個月內,古典計程車竟接連涉及七起暴力犯罪案件,最嚴重的一件是司機被控搶劫謀殺美國觀光客。在福爾摩斯故居開設事務所的律師雷基受託為該名司機辯護,而一封寄到貝格街給福爾摩斯的匿名信,居然送來了逆轉案情的關鍵線索。
「對一個人最大的傷害,不是殺了他,而是奪走他所珍愛的。」
同時,雷基的事務所也收到數封署名為莫里亞提教授的來信,信中滿是對於福爾摩斯的怨恨與恐嚇。而且,這位寫信的「莫里亞提教授」似乎把雷基當成了福爾摩斯的化身。令人毛骨悚然的是,信中的威脅竟然陸續成真──敵人開始行動了,但不論是最新的一樁謀殺案、古典計程車橋上棄屍事件、獲釋的司機意外喪命,這一切雷基都無暇思考,因為「莫里亞提教授」的魔掌正緩緩伸向他最珍愛的人……
§推薦好評:
「種種向正典致敬的明顯設定,使福爾摩斯迷可以從這些作品裡獲得極大的滿足。」──推理小說家 呂仁
「如果您對於前作與福爾摩斯的關聯性太少感到失望,那麼請別錯過這次麥可‧羅伯森加的調味料──來自莫里亞提教授的挑戰!」──推理小說家 寵物先生
「這是本非常具有娛樂性的小說。只要是推理迷,無論迷不迷夏洛克.福爾摩斯,都會喜歡它。」──書單雜誌
「寄給福爾摩斯的匿名告密信,成了破解疑案的助力,但莫里亞提的來信,卻為這本輕鬆有趣、具高度娛樂性的法律懸疑小說,投下邪惡的陰謀變數。」──紐約時報
「情節刺激、故事有趣,我們正需要這種機巧絕妙的懸疑小說。」──紐約圖書月刊
▍《福爾摩斯先生收III:來自台灣的委託》
「在這本小說裡,你看不到福爾摩斯,
但仔細玩味,卻又發現福爾摩斯無所不在!」
寫給神探福爾摩斯的委託信,
不斷從世界各地湧向倫敦貝格街221號B座,
這次,藏著謎題的信件,來自臺灣──
臺灣譯者劉老先生對福爾摩斯的存在深信不疑,為了拜託神探幫他找出神祕的英國雇主溫斯洛太太,他特地飛到倫敦,卻只見到在福爾摩斯故居開業的律師雷基。更不幸的是,劉老先生與溫斯洛太太竟然先後遇襲身亡,留下的線索僅有劉老先生受託翻譯的內容:一隻玩具鵝唸出的童謠、和一張會奏生日快樂歌的卡片,令雷基困惑不已。
同時,不斷與雷基爭奪女演員蘿拉芳心的情敵──傳媒大亨羅伯特‧巴克斯頓愈來愈不擇手段,決定乾脆買下雷基辦公室所在的貝格街整座大樓。他潛入雷基辦公室時,看到一封來自美國德州百歲老婦的信,指名要將她身後的龐大遺產留給夏洛克‧福爾摩斯。他擅自回信之後,突然遭到綁架。歹徒不但要贖金,還要一個月內所有寄給福爾摩斯的信。
再次因為事務所地址而平白捲入罪案的雷基,該如何從各地福爾摩斯迷如雪片般的來信中,找出這兩起命案與一樁綁架案之間的關聯……?
§佳評讚譽:
「行雲流水、趣味十足的法律推理小說。」──瑪麗琳.史塔西歐,紐約時報專業推理書評家
「這是本非常具有娛樂性的小說,只要是推理迷,無論迷不迷夏洛克.福爾摩斯,都會喜歡它。」──書單雜誌
「陰謀出人意表,讀者驚喜連連。」──出版人週刊
「高潮迭起,趣味盎然。羅伯森先生送上推理迷夢寐以求的精采小說。」──紐約圖書月刊
「福爾摩斯書迷會憶及亞瑟.柯南.道爾爵士的昔日神采。但無需是福爾摩斯忠實粉絲,亦可欣賞希斯兄弟的絕妙演出。」──Yahoo!
「拍案叫絕,跪求才華洋溢、想像天馬行空的羅伯森,盡快再推出續集。」──李奇蒙德時代電訊報
▍《福爾摩斯先生收IV:莫里亞提的復仇》
誰會對小說裡的神探和反派信以為真?
看似瘋狂的妄想,竟挖掘出福爾摩斯留在真實歷史上的身影……
「親愛的福爾摩斯先生,
有些人說你是真人,有些人說關於你的一切都是虛構的。
我過去屬於後者,但最近徹底改觀──
因為我曾見過你的宿敵莫里亞提教授,並且殺了他。」
1893年,倫敦一座碼頭邊的貨船上,一名男子慘遭惡名昭彰的強盜集團刑求,死前被逼問出的名字是「詹姆士‧莫里亞提」。
1944年,一位姓莫里亞提的美國軍官來到鄰近貝格街的馬里波恩大飯店,指名要找飯店的原始創辦人,卻隨即死於德軍的轟炸。
1998年,泰晤士河口島上的漁夫救起一個曾以莫里亞提之名犯下血案、如今卻已失去記憶的年輕女子……
長年為貝格街的福爾摩斯故居處理來信的熱心律師雷基,終於要與名演員女友蘿拉訂婚了!他們計劃前往蘿拉的家族位於鄉間的古城堡舉行典禮,卻在出發前得知,曾經綁架蘿拉、自認是莫里亞提教授後代的瘋狂女子妲拉再度現身,而且又一次犯下命案、逃逸無蹤。
雷基和蘿拉低調出發、努力掩人耳目,只求平安到達目的地,但正準備舉辦福爾摩斯文物展的馬里波恩大飯店又不巧在這時向雷基借調事務所裡保存的古老信件,讓他不得不改變行程前去協助。帶著信件出發的他們,一路上霉運連連,先是遇上爆胎、假火警,又差點在氣爆意外中喪命,雷基遠在美國的弟弟奈吉聽到這一連串驚心動魄的消息,也匆忙回國救援。但他們不知道,這些小麻煩都只是一場龐大復仇計畫的序幕──「莫里亞提教授」這次要清算一筆從十九世紀末開始的血債……
§好評推薦:
「與福爾摩斯原著遙相呼應,既符合經典,又對得上現代讀者口味,趣味橫生。」──書單雜誌
「讓讀者欲罷不能的優異情節。」──出版人週刊
「角色鮮活,情節高潮迭起。」──圖書館期刊
作者介紹
作者簡介
麥可‧羅伯森Michael Robertson
大學讀的是文學,畢業後又攻讀法學院,曾在教科書出版社任職,還寫過舞臺劇,現為南加州某科技公司的專案經理。《福爾摩斯先生收》是他的第一部小說,出版後迴響熱烈,他也繼續以雷基與奈吉‧希斯兄弟為主角撰寫系列續作。
相關著作:《福爾摩斯先生收III:來自台灣的委託【英倫古風X台味撞色書衣+氣泡郵封新裝版】》《福爾摩斯先生收【英倫古風X當代明彩書衣+氣泡郵封新裝版】》
譯者簡介
王欣欣
譯有《冰與火之歌》、《穿著PRADA的惡魔》、《極地熊寶貝》、《硫磺之火》、《黑人魔術師》、《愛麗絲與蘿妮》等書。
廣播節目《欣欣咖啡屋》主持人。
個人網站:www.xinxintalk.com
卓妙容
臺灣大學會計系畢業,美國密西根州立大學企管碩士。曾任職矽谷科技公司財務部十餘年。譯有《打造暢銷書》、《金融吃人魔:如何與高風險市場共舞》、《美人心機》、《百分之七的溶液》等書。
劉麗真
政治大學新聞系畢業,資深編輯工作者。譯有《死亡的渴望》、《奪命旅人》、《譚納的非常泰冒險》、《卜洛克的小說學堂》、《改變歷史的聲音》等書。
蘇雅薇
倫敦大學比較文學研究所、臺師大翻譯研究所雙碩士。喜歡為了休閒而閱讀,為了翻譯而閱讀。畢生志向是躲在書頁後面,用自己的筆,寫別人的故事。譯有《最好別想起》、《搶救》、《你回來的時候》等書。